News & Events
歷屆豐獎獲獎作品,後來都怎樣了?
- 星期四 十二月 26, 2019
- Posted by: cloudpillar
- 分類: 書獎動態
11月,上海國際童書展豐獎展位,一位神秘的客人不請自來——他就是國際知名童書專家馬庫斯先生。馬庫斯先生饒有興趣地欣賞了歷屆獲獎作品插畫,並提出要與出版社及原創童書作者見面,特別被點名的就有本屆首獎作品《外婆家的馬》。他還專門請畫作者黃麗為作品簽名。
12月,再次傳來喜訊,《外婆家的馬》入選德國“白烏鴉”書單:
“白烏鴉”入選評語:
Little Dot goes to Grandma’s house with his horses. At first, there are but five of them. And when the horses turn out to be more and more, it becomes difficult for Grandma to accommodate them. Of course they would need some place to stand, sit, sleep and eat. And, according to Little Dot’s arrangements, they still need to play, bathe and celebrating birthdays. It makes one smile to discover that these horses are actually a result of Little Dot’s imagination, and also gratified to witness an adult’s patience and wisdom to understand and treat a child’s daydreaming. On every page, the illustrator juxtaposed the wonder world looked through a child’s eye with that of the reality, which offers an inspiring collision and mutual explanation between the two. Xie Hua is the author of Laoti’s Stories and many other children’s books. She started writing for children in 1980s and had won awards including the National Award for Outstanding Children’s Literature. Huang Li is a young excellent illustrator of her generation. She illustrated the picture book An’s Seed(An de zhong zi), which is the winner of the Excellent Picture Book Prize of 2009 Feng Zikai Children’s Picture Book Award and has been>
編譯:小東西帶著他的馬們來到了外婆家。剛開始,只有五匹馬。可是馬變得越來越多,外婆家都快沒地方裝了。它們當然需要一些空間站著、坐著、睡覺和吃東西。還有,根據小東西的安排,它們還要玩兒、洗澡和慶祝生日。當讀者發現這些馬不過是小東西的想像時,不由得會心一笑,更加佩服外婆對待孩子白日夢的耐心和智慧。
每一頁,插畫家都把孩子眼中的神奇世界與現實生活並列紙上,突出了二者之間的衝突和共生關係。謝華是《老提的故事》及其它童書的作者,她從二十世紀八十年代開始創作童書,曾獲得中國作協第二屆兒童文學獎等。黃麗是一名優秀的年輕插畫師。她是圖畫書《安的種子》的圖畫作家,這本書曾贏得2009年豐子愷兒童圖畫書優秀兒童圖畫書獎,自出版以來在中國圖畫書暢銷榜名列前茅。
後來呢?
這讓小編不禁好奇起來:往屆那些贏得豐子愷兒童圖畫書獎的優秀圖畫書們,它們後來都怎樣了呢?
小編把歷屆豐獎作品再次獲獎情況展示如下:
第一屆首獎作品《團圓》
獲《紐約時報》2011年度最佳兒童圖畫書 (Best Illustrated Children’s Books of 2011)
相關媒體報導:
“榮獲第一屆「豐子愷兒童圖畫書獎」之「最佳兒童圖畫書首獎」作品《團圓》,由「豐子愷兒童圖畫書獎」組委會於2010年8月在上海舉行「第二屆華文圖畫書論壇」時,向英國Walker Books出版人及資深編輯Deirdre McDermott 女士大力推薦,她在聽完《團圓》繪者朱成梁先生的「畫圖畫書就像拍電影──《團圓》創作分享」的主題演講後,即對洽購《團圓》英文版權一事表示極大的興趣。同年12月,Walker Books正式宣佈已購得《團圓》全球英文版權,預訂2011年年底發行英文版,華文地區以外的小朋友也有機會閱讀一個富有濃郁中國傳統節日氣氛的故事。
「豐子愷兒童圖畫書獎」組委會成員陳禹嘉先生收到消息後非常興奮,除了向英國Walker Books出版社、《團圓》繪者朱成梁先生、作者余麗瓊小姐和負責策劃《團圓》中文版的南京信誼兒童文化發展有限公司送上祝賀外,還代表組委會表示:“‘豐子愷兒童圖畫書獎’一直致力於提升華文圖畫書的競爭力,以至國際影響力,還沒正式出版的《團圓》(英文版)如今獲選2011紐約時報年度最佳兒童圖畫書,再次肯定了‘豐子愷兒童圖畫書獎’評審委員會之專業眼光不單達到國際水準,而且是獨立和有公信力的,希望更多兒童圖畫書創作者和業界繼續支持我們,相信在不遠的未來‘豐子愷兒童圖畫書獎’具有如美國凱迪克獎或英國格林威獎的國際地位。”
而遠在英國的Deirdre McDermott 女士亦有致函感謝“豐子愷兒童圖畫書獎”組委會和陳一心家族基金會邀請她出席的上海舉行的論壇活動,她才有機會跟朱成梁先生和《團圓》結緣,亦證明了“豐子愷兒童圖畫書獎”成功推動了兩岸三地兒童圖畫書文化領域的交流,並促進中國內地和臺灣獲獎及入圍圖畫書成功走向國際版權交易。剛接獲喜訊的兩位創作者余麗瓊小姐和朱成梁先生再次特別感謝“豐子愷兒童圖畫書獎”,讓他們的作品有機會可以在國際舞臺上發光。”——by新浪育兒-2009年
第一屆獲獎作品
《安的種子》
作品版權輸出到韓國以及中國臺灣、香港等地;
獲2017年美國弗裡曼圖書兒童文學獎銀獎。
臺灣2011年中國時報“開卷”最佳童書獎。
《荷花鎮的早市》
新版語文教材必讀書目,教師指定書單
《池上池下》
第三十三屆金鼎獎——最佳科學類圖書獎
第二屆獲獎作品
《迷戲》
第十八屆亞太出版商聯合會圖書獎少兒類金獎
第三屆獲獎作品
《看不見》
2016博洛尼亞國際兒童書展主題佳作獎特別提名獎
《我看見一隻鳥》
2014年德國“白烏鴉書目”
《最可怕的一天》
2014年德國“白烏鴉書目”
第四屆獲獎作品
《棉婆婆睡不著》
2015年德國“白烏鴉書目”
第五屆獲獎作品
首獎《盤中餐》
2016年博洛尼亞國際插畫展優秀作品獎
第十二屆文津圖書獎
2017年向全國青少年推薦百種優秀出版物
2017年德國“白烏鴉書目”
《烏龜一家去看海》
第一屆小涼帽國際繪本大賽最佳作品獎
第六屆
首獎《外婆家的馬》
第三屆小涼帽國際繪本獎全場大獎
入選2019德國“白烏鴉書目”
獲獎作品
《一隻特立獨行的豬》
深圳讀書月2018年度十大童書
《車票去哪裡了》
2019年CCBF上海國際童書展年度圖書(繪本)獎